Le verre est un liquide dont la viscosité est si grande qu'il ne coule que lentement. Il en a été ainsi de ma réceptivité à la poésie Néerlandaise.
Mon besoin d’ordre et de sens a primé sur ma capacité à être touché par les mots. Je suis passée à coté de la beauté des vers. Non seulement je n’ai pas compris, mais je n’ai pas senti. La lecture a donc été longue, très longue.
Je me suis accrochée, mais décidément, même les mois passants, je n’ai pas su décelé la beauté sous les mots. J’ai même repris le dictionnaire pour trouver une définition de la Poésie !
Le mot poésie vient du grec ποιεῖν (poiein) qui signifie « faire, créer » ; le poète est donc un créateur. La poésie se concrétise à travers la recherche de rythmes particuliers, comme l’utilisation des vers, et d’effets sonores, comme les rimes. Elle avait une fonction d’aide à la mémorisation pour la transmission orale avant que l’écriture ne se démocratise.
Cette beauté mélodique propre au texte poétique fait qu’il est destiné à être entendu plutôt que lu silencieusement.
Il semble que la qualité majeure de la poésie soit une prise de conscience de la liberté créative et de la beauté de la langue dans laquelle elle est écrite.
C’est peut être en cela que j’ai fait l’erreur de chercher quelque chose qui existe plus difficilement une fois la transcription des mots faite dans une autre langue et ce malgré le talent des traducteurs.
Extrait :
Arjen Duinker
Grand goéland au lent battement d’ailes,
Tu as vu la mer.
Tu as vu le lointain.
Oh ! où se rencontrent-ils l’un l’autre ?
Tu as caressé les vagues.
Tu as caressé les bourrasques.
Oh ! qu’ont-elles de semblable ?
Tu as entendu la d’une sirène.
Tu as entendu le bruit d’un moteur.
Oh ! que se disent-ils l’un l’autre ?
Tu as respiré le sel.
Tu as respiré le lointain.
Oh ! quelles sont leurs promesses ?
"La poésie néerlandaise a souvent quelque chose d’optimiste et d’humoristique – non pas l’humour blagueur ou comique, mais une espèce de plaisir généreux qu’elle prend à voir l’espièglerie des apparences (le miracle du talent poétique). La multitude des ces apparences et l’impossibilité de les ordonner d’après quelque système que se soit, font souvent rire le poète aux dépens de ceux qui cherchent néanmoins à trouver un sens ou à mettre en place un ordre rassurant. "
Extrait :
Arjen Duinker
Grand goéland au lent battement d’ailes,
Tu as vu la mer.
Tu as vu le lointain.
Oh ! où se rencontrent-ils l’un l’autre ?
Tu as caressé les vagues.
Tu as caressé les bourrasques.
Oh ! qu’ont-elles de semblable ?
Tu as entendu la d’une sirène.
Tu as entendu le bruit d’un moteur.
Oh ! que se disent-ils l’un l’autre ?
Tu as respiré le sel.
Tu as respiré le lointain.
Oh ! quelles sont leurs promesses ?
"La poésie néerlandaise a souvent quelque chose d’optimiste et d’humoristique – non pas l’humour blagueur ou comique, mais une espèce de plaisir généreux qu’elle prend à voir l’espièglerie des apparences (le miracle du talent poétique). La multitude des ces apparences et l’impossibilité de les ordonner d’après quelque système que se soit, font souvent rire le poète aux dépens de ceux qui cherchent néanmoins à trouver un sens ou à mettre en place un ordre rassurant. "
Henk Pröpper
33 poètes néerlandais sont réunis dans cette anthologie.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire